Redirecting to original paper in 30 seconds...

Click below to go immediately or wait for automatic redirect

arxiv_cl 90% Match Research Paper Machine translation researchers,Computational linguists,NLP engineers,Translators 3 weeks ago

Semantic Prosody in Machine Translation: the English-Chinese Case of Passive Structures

large-language-models β€Ί alignment
πŸ“„ Abstract

Abstract: Semantic prosody is a collocational meaning formed through the co-occurrence of a linguistic unit and a consistent series of collocates, which should be treated separately from semantic meaning. Since words that are literal translations of each other may have different semantic prosody, more attention should be paid to this linguistic property to generate accurate translations. However, current machine translation models cannot handle this problem. To bridge the gap, we propose an approach to teach machine translation models about semantic prosody of a specific structure. We focus on Chinese BEI passives and create a dataset of English-Chinese sentence pairs with the purpose of demonstrating the negative semantic prosody of BEI passives. Then we fine-tune OPUS-MT, NLLB-600M and mBART50 models with our dataset for the English-Chinese translation task. Our results show that fine-tuned MT models perform better on using BEI passives for translating unfavourable content and avoid using it for neutral and favourable content. Also, in NLLB-600M, which is a multilingual model, this knowledge of semantic prosody can be transferred from English-Chinese translation to other language pairs, such as Spanish-Chinese.
Authors (4)
Xinyue Ma
Pol Pastells
Mireia FarrΓΊs
Mariona TaulΓ©
Submitted
October 16, 2025
arXiv Category
cs.CL
arXiv PDF

Key Contributions

Addresses the challenge of semantic prosody in machine translation, specifically for English-Chinese passive structures, by creating a specialized dataset and fine-tuning existing MT models. The fine-tuned models demonstrate improved performance in using BEI passives for translating unfavorable content.

Business Value

Enhances the quality and nuance of machine translations, particularly for sensitive content or specific linguistic structures, leading to more reliable cross-cultural communication and better understanding in business and diplomacy.